Derniers articles publiés
- DPCNews 046 - Lumière blanche vs Lumière visible (complément) / MT et Directive européenne 2004/40/CE (suite) / Ressuage et peinture
- Juin 2012 - Lumière blanche vs Lumière visible (Complément)
- Courrier - Juin 2012
- Guide des bonnes pratiques en ressuage
- MT et Directive européenne 2004/40/CE (suite)
- Lexique PT (Français/Anglais)
- Ressuage et peinture : de faux amis !
Rechercher








Inscrivez-vous
FLUX RSS
Flux rss de cette page Edito 2012
Juin 2012 - Lumière blanche vs Lumière visible (Complément)
Dans notre éditorial(1) d’octobre 2011, publié sur notre site Internet, nous avions attiré l’attention de nos lecteurs sur l’utilisation des termes "lumière blanche" et "lumière visible" qui, bien que n’ayant pas la même signification, étaient souvent utilisés l’un à la place de l’autre.
Pour illustrer notre propos, nous avions cité quelques exemples typiques, puisés dans des documents, des réunions, des conférences, des documents de formation, etc. prouvant cette confusion permanente.
Avril/Mai 2012 - Conditions d’observation : des évolutions opposées
Un de nos futurs articles à paraître sur notre site Internet traitera des facteurs affectant la fluorescence des pénétrants et, parmi ceux-ci, celui du pâlissement (de la fluorescence) par les UV.
Lors de l’examen des pièces à l’aide d’un pénétrant fluorescent, nous observons que si l’on augmente l’éclairement énergétique UV-A, les indications virent au jaune-vert de plus en plus pâle, puis au blanc-bleuté et finalement au blanc, de sorte que la détection des indications devient de plus en difficile, voire impossible.
Mars 2012 - Michel TOITOT
Par Pierre CHEMIN et Patrick DUBOSC
Au cours de sa carrière professionnelle et même après, Michel TOITOT, né le 7 janvier 1927, fut et reste un grand spécialiste apprécié et reconnu du monde des Contrôles Non Destructifs, et plus particulièrement dans le domaine de la magnétoscopie.
Nous souhaitons mieux vous le faire connaître.
Février 2012 - UV Fading
"UV Fading" est un terme anglais que nous venons juste d’introduire dans notre lexique PT(1).
L’idée nous en est venue lorsque nous avons découvert, sur un site Internet, une traduction en français de ce terme où il était question d’"affadissement des indications".
Janvier 2012 - Étalonnage/vérification : une surveillance accrue ?
Un article(1) sur notre site Internet a souligné certains problèmes liés à l'étalonnage et à la vérification.
Le premier porte sur les mots eux-mêmes : étalonnage et vérification ont des significations différentes difficiles à saisir, aussi bien en anglais qu'en français. Nous vous recommandons de relire cet article.
Un autre point que nous avons souligné est la "qualité" "d’étalonnages" successifs effectués par les utilisateurs eux-mêmes. Cet article donne un exemple basé sur trois radiomètres UV-A de la même Société.
Tous les articles disponibles
Retrouvez tous les articles disponibles sur le site en cliquant ici
Articles les plus lus
- Quelques applications industrielles du ressuage
- DPCNews 028 - Les dates de péremption des produits PT/MT
- Traitement des eaux usées et ressuage
- Critères de choix entre ressuage et magnétoscopie
- Quelques applications industrielles de la magnétoscopie
- Novembre 2011 - Fluorescence vs Phosphorescence
- Guide des bonnes pratiques en magnétoscopie




